Бесплатная горячая линия

8 800 301 63 12
Главная - Другое - Отношение финнов к русским эмигрантам

Отношение финнов к русским эмигрантам

LJ Magazine

Пару недель назад был месяц как я и мои одногруппники приехали сюда. Как сказала одна девочка, которая уже год училась здесь

«За месяц эйфория пройдет и вам уже здесь не понравится»

И в чем-то она была права. Действительно, первый месяц все совсем новое, очень много впечатлений, так что даже сложно анализировать все. Но как раз пару недель назад мы все задумались о нашем месте в Финляндии, самой стране и об отношении финнов к русским.Начнем с последнего.

За месяц пребывания в Иматре я не могу сказать, что нашла себе финских друзей. Хотя, мои одногруппницы очень хорошие и, скорей всего, мы не особо много общаемся, потому что никто из них не живет в студенческих домах.

Также считается, что финны не любят русских.

И, несмотря на то, что экономика Финляндии, можно сказать, держится на русских туристах, у финнов все равно есть причины не любить нас.Недавно, наш преподаватель рассказывала про собрание жителей Иматры, на котором обсуждалось, стоит ли открывать границу русским.

Практически все были против, но более того, люди высказывали свое мнение настолько грубо, что это поразило и возмутило организаторов встречи. Главными причинами такого отношения было поведение русских туристов в магазинах, а именно то, что они обычно лезут без очереди, толкаются и задевают всех тележками.

По правде говоря, меня саму очень раздражают невоспитанные туристы в Лидле.Но перейдем непосредственно к ответу на вопрос: «Правда ли то, что финны не любят русских». На самом деле, пока что я не столкнулась с каким-либо негативом со стороны финнов. Но все же есть ощущение при общении или знакомстве, что если человек узнает, что я русская, то, «благодаря» стереотипам, у него автоматически сложится не очень хорошее мнение обо мне.Когда мы пытались знакомиться с финнами, мы чувствовали с их стороны какое-то нежелание общаться.

Когда мои одногруппницы ходили в больницу и пытались узнать у людей, где что находится, все от них отмахивались, говоря, что не знают английский. У нас сложилось мнение, что нас воспринимают так же, как…хм…гостей из ближнего зарубежья в России. Возможно, такими мы и кажемся здесь.

Именно тогда мы и решили выяснить, как к нам относятся финны, и лучший вариант это узнать ответ у них самих.Моя одногруппница Саша спросила свою соседку финку, правда ли это, что здесь не любят русских.

На что финка ответила, что, в принципе, ее друзья не любят всех иностранцев, они никогда не подскажут им дорогу, если их спросят на улице, и, когда финка сказала, что ее поселили с русской и вьетнамкой, они сказали ей «Фуу.почему ты не переедешь?!» К слову, сама финка точно не лучший представитель нации: она не стесняется есть без спросу еду соседок, брать в долг и не отдавать, а также напиваться каждый день.В этот же день мы спросили у нашей одногруппницы Ксюши, которая проучилась тут уже два года, и она сказала, что это правда, что финны не особо любят русских (да нас нигде не любят, даже в России) и мы здесь никто. Это было печально.Что же на счет моих одноклассников финнов? С их стороны я не вижу никакого негатива, наоборот, с ними очень приятно общаться.

Но между финнами, которые учатся на международных программах на английском языке и обычными студентами есть большая разница: первые намного более открытые, активные, общительные и толерантные. Может поэтому они настолько отличаются от студентов финских программ.

Я думаю, возможно, как раз из-за такого склада характера они и выбирают международные программы, хотя на родном языке проще учиться.

Я спрашивала их, почему они пошли учиться на английском — кто-то сказал, что хочет уехать в другую страну, кому-то так интересней. Эти люди любят путешествовать, хотят учить языки, да и сфера туризма такова, что надо знать английский. И, кстати, даже те финны, с кем я общалась всего раз, всегда здороваются и улыбаются.

Очень доброжелательные и приветливые люди.Я не общалась с финнами, которые учатся на финноязычных программах, но недавно мне понадобилось сделать звонок в банк, и рядом не было никого, кто бы знал финский.

Тогда я просто взяла и пошла к соседу снизу, которого видела всего один раз. Я даже удивилась, что Эндрю был очень гостеприимен и легко согласился помочь мне, кстати, общаться с ним тоже было легко и я не заметила никакого плохого отношения. А еще Эндрю сказал, что все финны очень стеснительные и закрытые, он сам ничего не знает про своих соседей и за все время познакомился только с парой человек.Неделю назад я спросила еще у одних финнов, как же они относятся к русским.

На что они сказали, что то, что финны ненавидят русских – это стереотип. Да, они много шутят про нас, но это без негатива.

Конечно, кто-то не любит русских, но таких людей не так уж и много. А в целом отношение к нам нормальное.Лично для себя я сделала вывод, что к тебе относятся так, как ты себя ведешь. Да, у людей может поначалу быть предвзятое отношение, но именно от тебя зависит разрушишь ты или укрепишь стереотипы.

А еще я поняла, что очень важно знать финский: тогда отношение людей очень серьезно поменяется – работодатели будут относиться иначе, будет легче знакомиться и общаться с людьми.

Вообще, мне кажется, что игнор со стороны финнов может быть из-за нашего незнания языка и их слабого английского.Если что, я сама хорошо отношусь ко всем: и к русским, и к финнам, вообще главное не национальность, а личность человека.

Как сказала моя одногруппница Саара: «Я не финка, у меня нет национальности, я человек мира».Tags: , , ,

Причина 7 — Агрессия и наглость.

Мы привыкли действовать быстро и на опережение, особенно, если нам за это ничего не будет, поэтому во многих ситуациях вели себя именно так — проходили без очереди, а то и вовсе без билета, брали то, что плохо лежало, и не особо-то с уважением относились и к финнам и даже к своим. Для спокойных и привыкших к порядку и уважению финнов это было шоком.Как спустя 20 лет изменилось отношение финнов к русским?В целом, стало лучше.

Подробнее напишу в одной из следующих публикаций.На этом канале я подробно рассказываю о переезде в Финляндию, жизни и моих приключениях в Хельсинки.Поэтому подписывайтесь, чтобы узнать факты и реальные истории о жизни в Финляндии, иобязательно ставьте лайк, чтобы поддержать меня — вам не трудно, а мне будет интереснее писать следующие посты.

«В глазах финнов мы — чертовы русские». Финляндка о взаимоотношениях двух народов (3 фото)

«2011 год.

Я принимаю участие в исследовании о притеснении при приеме на работу.

Я и моя финская коллега получаем придуманные данные о себе, на основании которых мы ищем место работы, имея практически одинаковый опыт. Мой псевдоним — Федорова, а у моей коллеги — Виртанен. Разница во владении языком состоит в том, что я нарочно говорю с легким русским акцентом.

Результат исследования легко угадать. К русским в Финляндии во многом относятся предвзято, хотя мы владеем языком и частенько получали то же образование, что и финны. Федоровой и другим людям с русскими фамилиями, ищущим работу, приходится отправлять в два раза больше резюме, чем финнам.

Это какой-то идиотизм. Если бы ситуация и условия не были выдуманы, результат исследования был бы другим, потому что у меня нет акцента, а по моей фамилии невозможно определить, что я родилась в Советском Союзе.

2012 год, автобус ползет в утренней пробке. Кто-то уставился в свой телефон, кто-то читает книгу. Мой сосед у окна, вероятно, хочет выйти, потому что он начинает суетиться.

Я единственный финн в питерском автобусе, но чувствую себя так, словно я дома в Хельсинки. Я прожила в Финляндии 20 лет и все время была русской. Теперь я переехала в Санкт-Петербург и испытываю на себе, как это — жить в России и быть финном.

Позже я много работала в России. Совсем как знакомых в Хельсинки, моих коллег в Петербурге распирало от гордости, когда они могли представить меня другим как финку. У меня можно смело спросить о Финляндии: «Почему финны приходят в дорогой ресторан в ветровках?

Почему бары закрываются так рано? Почему финские женщины не пользуются косметикой?» Многие то и дело мчатся на скоростном поезде «Аллегро» в Хельсинки. По мнению русских, Финляндия — хорошая страна, где все устроено безупречно. Редко кто знакомится во время поездки с местными. Финны молчаливы, говорят мне коллеги.

Финны молчаливы, говорят мне коллеги. «У них не такая открытая душа, как у нас», — считает мой друг из Петербурга. Познакомившись, русские готовы сразу же говорить о своих чувствах и поведать историю всей своей жизни.

С русским нелегко подружиться, но если это все-таки удастся, то у вас появится друг на всю жизнь.

Русские уважают умение финнов пить. Мой начальник постоянно вспоминает фильм «Особенности национальной охоты», где финн Райво (Raivo), в исполнении актера Вилле Хаапасало (Ville Haapasalo), в течение недели пьет с русскими водку. И в России, и в Финляндии я — иностранка.

Это очень странно. На мой взгляд, русские и финны очень похожи. 2017 год, я в командировке в России. В баре кто-то узнает, что я из Финляндии.

Ему интересно: «Что на Западе о нас говорят? Мы действительно, по вашему мнению, ужасно плохие?»

6.

Другие иммигранты и беженцы

Если брать совсем крупно, то следующей волной после русско-язычной иммиграции стал поток из Африки, по большей части из Сомали. Насколько я понимаю, это были беженцы. И вот тут финны совсем схватились за голову, потому что это были совсем другие люди, культура, вероисповедание, манеры и менталитет, которые европейскому человеку даются очень нелегко.Дальше последовал поток рабочей силы из Эстонии — эти ребята тоже сильно потрепали нервы не только финнам, но и всем жителям Суоми.А после наплыва беженцев из Сирии и других стран, русские уже воспринимаются финнами как свои 🙂

Лучшие 5 городов Финляндии для эмиграции

29 апреля Мои читатели часто спрашивают: “Какой город в Финляндии выбрать для эмиграции?”.

Некоторые подписчики делятся конкретными вариантами по своей эмиграции и просят разобрать их план, насколько он воплотим.Иногда я диву даюсь их выбору, куда люди хотят поехать жить.Уж поверьте, я знаю все финские города, где живут хотя бы 25тыс. Но многие выбирают такие дыры, потерянные на карте, о которых я за 13 лет жизни в Финляндии даже не слышал.

Причем в случаях когда это единственный способ эмигрировать, этот выбор мне понятен, и я с этим согласен. Но у некоторых людей, спрашивающих совета, реально есть возможность выбрать город для переезда и выбор падает на какое-то неизвестное мне захолустье. Я впадаю в ступор. ЗАЧЕМ???За 13 лет в Финляндии мне довелось пожить и в городе с населением 8 тыс., и 18 тыс.

и конечно же в столице. Поэтому мне есть что вспомнить и что с чем сравнивать.Для русского эмигранта лучший город это “Большой Хельсинки”. “Большим Хельсинки” называют 3 города, Helsinki, Espoo и Vantaa. Раньше это были отдельные города, но со временем они разрослись и слились в один.

Понять, что вы уже в другом городе можно только по табличке, и никак иначе. Вы легко можете попасть в другой город и просто не заметить.

Население “Большого Хельсинки” около 1млн.

жителей.Больше я бы не рекомендовал никуда переезжать свежему эмигранту. Причины очень просты, это работа. Без работы вы в Финляндии не нужны.

Вся работа находится в столице,как и в любой стране. Но в Финляндии проблема с работой очень и очень остро стоит. А для эмигранта эта проблема на порядок острее.Это не Германия, с ее развитой экономикой и большим количеством работы.Финскую экономику можно сравнить с “Полудохлой коровой”, которая и молока не дает и забить на мясо жалко.

Делайте выводы по поводу поиска работы сами.Да есть и другие причины переехать в столицу, жизнь поживее,возможностей больше, досуг более разнообразный, опять же легко поехать в Россию или полететь в другую страну и т.д. Хотя минусов у Хельсинки тоже хватает, это и дороговизна жилья, и большое количество иммигрантов и т.д.

Хорошо! Чтобы не говорили, что каждый свое болото хвалит, для большего разнообразия могу предложить еще города “золотого треугольника”.

Сюда кроме “Большого Хельсинки” входят также Tampere(230тыс.) и Turku(190тыс.).

На этом точно все города для эмиграции заканчиваются.В комментариях могут написать: “А как же Восточная Финляндия?

Там столько русских живет”. В Восточной Финляндии ничего хорошего нет, и никогда не было, это самый экономически депрессивный регион. Был всегда, есть и будет дальше таким.

Да, в 1990-2000х, на эти земли нагнали кучу русских эмигрантов, имевших, как десятая вода на киселе, финские корни. Многие русские эмигранты из Восточного Финляндии до сих пор спорят на эту тему, не желая признавать, что были просто лишь галочками в статистике в финской программе заселения пустынных депрессивных районов. В реальности люди все равно бегут из этого региона в другие города, причем как финны, так и «нахлебавшиеся» русские эмигранты.

Подробно, как заселяют пустынные земли в Финляндии я писал отдельную статью, ссылку оставлю в конце. Оставим Восточный регион в покое и поговорим о Финляндии вообще.Ну а что же думают финны, хотели бы они переехать в другой город ?По свежим исследованиям были получены такие ответы:

  1. 23% финнов пока обдумывают переезжать в другой город или остаться.
  2. 18% финнов в ближайшие 5 лет переедут в другой город.
  3. 24% Ни в коем случае не переедут в другой город.
  4. 35% Скорее всего не хотели бы переезжать в другой город.

В какие города, опрошенные финны, хотели бы переехать?

Можно было голосовать за несколько.

  1. Helsinki 32%
  2. Tampere 37%
  3. Espoo 23%
  4. Turku 23%
  5. Jyväskylä 22%

По результатам видно, что никакой Восточной Финляндии, никаких дыр и прочего захолустья в данном рейтинге нет.

Мнение финнов почти совпало с моем, за исключением распределения порядка городов.Как и обещал ссылка на статью Ставьте лайки и пишите комментарии! Подписывайтесь на канал!

На эту тему

Ключевые слова: , , , , Исполнительный директор Финляндской ассоциации русскоязычных обществ Станислав Маринец свидетельствует:«Я сам как исследователь могу сказать, что русскоязычному соискателю как минимум в два раза тяжелее получить приглашение на интервью, не говоря о получении самого рабочего места. Переселенцы испытывают и другие проблемы на рынке труда Финляндии, в том числе при получении рабочей визы».

Подобного мнения придерживаются далеко не все. Если пробежаться по , найдется немало русскоязычных, которые всем довольны и утверждают, что никогда не сталкивались с предрассудками. Вот типичное высказывание такого рода: «Хороший финский с минимальным акцентом – и никакой дискриминации.

Финнов напрягает плохой финский, а не русские фамилии».

Есть и прямо противоположные отзывы: «Тут тихая дискриминация.

В смысле на улице рожу не набьют, если по-русски будешь говорить. С другой стороны, если у финна будет выбор между местным и русским, то выберет своего, даже если наш будет несколько лучше». Находятся и те, кто пытается примирить противоположные точки зрения: «Неприязнь к русским присутствует, это однозначно.

Но иногда кажется, что для некоторых русских дискриминация – удобное оправдание своих неудач, некомпетентности. Легче обвинить кого-то в чем-то и раздуть скандал на ровном месте, чем искать проблему в себе». «Мечты тт. Сталина и Куусинена» Переводчик и блогер Александр Коммари, проживающий ныне в Финляндии, отрицает наличие системной русофобии.
«Мечты тт. Сталина и Куусинена» Переводчик и блогер Александр Коммари, проживающий ныне в Финляндии, отрицает наличие системной русофобии. Он рассказал газете ВЗГЛЯД, что этнических русских в республике всего 30 тысяч, 75 тысяч – «это те, у кого родной язык русский».

«Сюда входят и русскоговорящие финны из Эстонии. Говорить именно об антирусской политике неверно, поскольку иностранцы всегда и везде первые на вылет – вне зависимости, русский это или сомалиец. Главная проблема в интеграции: финский – это чудовищно сложный язык.

Но люди, которые на нем говорят так же хорошо, как местные, никакого чувства второсортности не испытывают», – утверждает Коммари.

Впрочем, он вспомнил про скандал годичной давности, когда финская армия установила «фильтры» для военнослужащих, обладающим гражданством не только Финляндии, но и России – их запретили подпускать к «информации, имеющей важное значение». «Умереть за свободу и независимость Суоми разрешается, а знать секреты и идти по карьерной лестнице наравне с финнами не получится.

Такое «пушечное мясо» второго сорта.» – иронизируют в русской диаспоре. «Тысячи детей переехали в Финляндию из России в 90-е и позже.

Многие при этом сохраняли гражданство РФ, потому что в начале нулевых финны перестали требовать обязательного отказа от гражданства другой страны при принятии финского. Это делалось не только для «русских» финнов, но и для шведских или американских.

Теперь же подули другие ветра, и вот уже президент Саули Ниинистё вслух рассуждает о возможном конфликте лояльностей. Сам скандал, как всегда, очень лицемерен – человек с русским гражданством и раньше вряд ли мог рассчитывать на попадание в полицию (на хорошую должность – каким-нибудь переводчиком мог), МИД, армию.

Но теперь всё это озвучили вслух», – говорит Коммари. По его мнению, данная

«шумиха – это лишний повод попугать себя русскими, как и забытые уже истории с дачами, которые покупают русские, через которые в Финляндию проникнут «вежливые люди»

и устроят Финляндскую народную республику, осуществив, таким образом, мечты тт. Сталина и Куусинена». «Бытовой расизм здесь направлен в большей степени против сомалийцев и негров.

Отчуждение же по отношению к русским такое же иногда, как у финнов к самим себе – потому что они сами, как люди, очень закрыты к другим. То есть проблема скорее в неготовности и неумении финнов интегрировать людей (включая русских и русскоязычных), чем в системной русофобии», – резюмировал он. Пролетарий – первый ксенофоб С Коммари во многом согласен финский журналист и учёный Константин Ранкс, ныне проживающий в Риге.

«В Финляндии вопрос дискриминации весьма специфический. Он отличается кардинально от того, что есть в странах Балтии. Финская политика направлена на интеграцию иноязычных в общество.

Есть программа сохранения родного языка семьи, но есть и характерная для финнов настороженность к иностранцам, в особенности к русскоязычным. Парадокс в том, что чем выше вы поднимаетесь в общении с вашими собеседниками по образованию и статусу, тем меньше шансов столкнуться с критическим отношением к вам. То есть дискриминации к русскоязычным как политики нет вообще», – заявил он газете ВЗГЛЯД.

По словам Ранкса, Финляндию и Латвию объединяет то, что наиболее ксенофобная часть их обществ – это те, кого называют люмпен-пролетариатом,

«то есть люди малообразованные, по жизни неуспешные»

. При этом индустриальные рабочие «и там и тут вполне толерантные». Далее начинаются различия. «В Латвии и интеллигент может быть националистом и ксенофобом, и это нормально.

Причем такое впечатление, что «элита» вся этим поражена.

В Финляндии же совсем не так. Там чем человек образованнее, чем выше его положение, тем более он толерантен, у него шире кругозор, он меньше придает значения расовым, гендерным и прочим различиям.

То есть он может быть политическим националистом даже, но это достаточно маргинально.

Рига от Хельсинки в трех с половиной сотнях километров, но по стилю жизни кажется, что Хельсинки где-то рядом с Лондоном или Брюсселем», – утверждает он. Русские Латвии, отстаивая своё , действительно любят приводить Финляндию в качестве положительного примера. Вторым государственным языком там является шведский, хотя этнических шведов в стране всего 6% при 26% русских в Латвии.

Более того, с этого года финны начали воплощать новую схему изучения иностранных языков в общеобразовательных школах.

В частности, русский преподается в школах Восточного Хельсинки и в городах Восточной Финляндии по программе А1 (первый иностранный язык).

«Выпускники этих школ будут в итоге свободно владеть финским, шведским, английским и русским языками – и, при желании, каким-либо еще иностранным языком. Более чем полувековой опыт билингвального образования, накопленный в таких учебных заведениях, как Финско-русская школа в Хельсинки, позволяет надеяться, что данная инициатива продемонстрирует миру возможности воспитания детей в духе истинного взаимоуважения и формирования у них выдающихся навыков в области межнациональной коммуникации», – считает Ранкс.

***

Хотел бы еще немного рассказать об интересных моментах жизни в Финляндии.Надо сказать, мы почти не сталкивались с каким-то негативом в отношении нас, русских.

Несмотря на сложную историю в отношениях наших стран, финны в подавляющем большинстве очень воспитанные и культурные люди.

Нравится, что крайне редко услышишь где-то громкую музыку или хамство. Если нам нужна была помощь, они всегда охотно старались помочь.Что удивило?

В первую очередь кухня — полное отсутствие салатов, таких как оливье, селедка под шубой, мимоза, ну и майонеза, как мы привыкли. Почти всегда в столовой, куда я хожу, просто лежит нарезанная морковка, листья салата, огурцы и помидоры, рядом посудина с каким-то соусом к овощам — и все.

Более того, бывают очень интересные сочетания этих нарезанных овощей, например, капуста с кусочками ананаса или свекла с дольками апельсина. Меня это поначалу очень печалило.А вот как готовят мясо, мне очень нравится. Почти всегда это кусочки мяса, тушеные в различных соусах.

Очень вкусно и не так вредно, как жареное.

Ну, а рыбу финны готовить просто мастера.В Финляндии все очень хорошо организовано в быту, уборке улиц, дворов, вырубке леса.

У людей хорошая социальная защита.А вот медицина страдает, можно месяцами ждать приема к врачу, если у вас не очень острый случай. В первой помощи бывают очереди по несколько часов.

Терапевт крайне неохотно отправляет к узкоспециализированному врачу, добиться какого-то обследования очень сложно, если нет острой формы заболевания. Однако в некоторых регионах Финляндии ситуация лучше, чем в нашем. Наверное, медицина — это единственное, что здесь нам нравится меньше, чем в России.У многих людей есть стереотип, что финны очень медлительные и весьма неспешно работают.

Наверное, медицина — это единственное, что здесь нам нравится меньше, чем в России.У многих людей есть стереотип, что финны очень медлительные и весьма неспешно работают.

Лично я с этим не согласен, да и не все россияне, живущие в Финляндии, придерживаются такого же мнения.

Да, у них размеренный образ жизни, они не сильно торопятся, зато лучше нас планируют свою работу и проекты. А у нас же принято впахивать, работать в условиях постоянно аврала и переработок.

Отсюда стрессы и ошибки, и в результате страдает качество.Кажущаяся неспешность в работе компенсируется современной техникой и продуманными методиками, как следствие, у финнов очень высокий уровень производительности труда.

На мой взгляд, это вообще первое, где Россия отстает.В финских школах любой человек может поприсутствовать на уроке. Как-то моя мама приехала меня навестить, пошла в школу встретить дочку, но ошиблась со временем и пришла на час раньше. Преподаватель увидел ее и пригласил посидеть на уроке прямо в классе.У финнов достаточно популярны атрибуты времен СССР.

Мой начальник на аватар поставил свое фото, где он в фуражке советского летчика на фоне советского вертолета. Как-то на один из праздников пришел знакомый финн в футболке с надписью «СССР».Хоккей здесь, без всяких сомнений, спорт номер один.

Совсем недавно финны выиграли чемпионат мира. Я тоже смотрел матч Финляндия — Россия, болел, конечно, за россиян.

В соседний дом к хозяину приехали друзья — семь парней лет 30 — они тоже смотрели игру. Матч выиграли финны, я думал, сейчас будут песни и крики до утра. Они же вышли на веранду с пивом и тихонько обсуждали матч, практически без эмоций.

Конечно, не все такие, но для меня как для болельщика — это сверхсдержанность.На телевидении в основном обсуждаются реальные социальные проблемы. Внешняя политика, катастрофы и прочие популярные у нас темы — на втором плане.Больше историй о жизни россиян, переехавших в другие страны, — в сюжете .

Если вы хотите рассказать свою историю, отправляйте письма на электронный ящик

За что финны любят и не любят русских

» О том, что мешает покинувшим родину россиянам интегрироваться в Финляндии и как финны относятся к эмигрантам из России, рассказала председатель правления Финляндской ассоциации русскоязычных обществ Наталья Нерман. – Кто они, русскоязычные, проживающие в Финляндии? – Отдельные русские начали жить в Финляндии с начала 1700-х годов.

Факт, конечно, интересный, но имеет только историческое значение. А вот веком позже, начиная с 1809 года, когда Финляндия была присоединена к России, русскоязычные купцы, дворяне и чиновники стали частью населения Финляндии.

Правда, вряд ли в этом случае можно говорить об иммиграции, так как Финляндия тогда была частью Российской империи.

В 1917 году Финляндия обрела независимость. С этого времени можно говорить о нескольких волнах иммиграции. Во-первых, в Финляндии осела часть лиц, эмигрировавших из России после Октябрьского переворота.

Следующую волну иммиграции составляют лица, перемещенные в результате второй мировой войны.

В 1989 году президент Мауно Койвисто объявил о возможности репатриации и иммиграции в Финляндию лиц, имеющих финские корни. После распада Советского Союза в 1991 году поток русскоязычных иммигрантов с постсоветского пространства в Финляндию увеличился.

В настоящее время русскоязычные – самая большая и быстрорастущая группа среди языковых меньшинств Финляндии, составляющая 23 % всех носителей иностранных языков и насчитывающая более 62 тысяч человек. Напомню, все население Финляндии – около 5,5 миллионов.

Интересно отметить, что русскоязычные жители Финляндии предпочитают селиться в Хельсинки и его окрестностях: в районе столичного региона количество говорящих на русском языке достигает 28 тысяч 706 человек – больше 45 % всего русскоязычного населения Финляндии. – Будет ли увеличиваться количество русскоязычных в Финляндии?

Или, наоборот, их постепенно будет становиться все меньше?

– Существует прогноз, согласно которому в 2050 году русскоязычных жителей в Финляндии будет столько же, сколько шведоязычных.

Сейчас их более 250 тысяч. – Вы сказали, что было несколько волн иммиграции. Насколько тесно общаются между собой их представители? – Тесного общения между различными волнами иммигрантов не наблюдается.

– А можно ли тогда вообще говорить о сложившейся русскоязычной общине в Финляндии? – Понимаете, русскоязычное население Финляндии неоднородно. Тем не менее, основой идентификации иммигранта с русскоязычной диаспорой являются русский язык и культура.

Русскоязычные общественные организации, которых насчитывается более 100 по всей Финляндии, объединяют людей по различным интересам. В нашу зонтичную организацию, Финляндскую ассоциацию русскоязычных обществ, входит 35 организаций. – А как легко русскоязычные жители адаптируются в финском обществе?

– Интеграция русскоязычных проходит в таком же порядке, как и интеграция других групп иммигрантов.

В Финляндии действуют такие механизмы, как, например, государственная программа интеграции на 2012–2015 годы. Важной составляющей также является культура.

Вообще же, по нашему опыту, основной проблемой интеграции является незнание финского языка. Процесс адаптации требует определенных усилий.

Это и изучение языка, и усвоение и принятие культуры и правил общества страны проживания, и многое другое. Тем не менее, адаптация, как правило, проходит вполне успешно. Разумеется, многое зависит и от возраста, в котором иммигрант приехал в Финляндию. Пожалуй, самая большая проблема, с которой мы сталкиваемся в повседневной жизни, – это двусторонние негативные стереотипы, которые замедляют процесс интеграции.

Пожалуй, самая большая проблема, с которой мы сталкиваемся в повседневной жизни, – это двусторонние негативные стереотипы, которые замедляют процесс интеграции. Например, русских считают в Финляндии

«относительно ленивым народом, который не любит придерживаться правил»

.

А русские считают, что финны «замкнуты, необщительны и склонны к выпивке». – Насколько вообще финское общество можно считать мультикультурным?

– В конце 2012 года в Финляндии проживало около 267 тысяч иммигрантов, то есть примерно 5 % населения. По сравнению с другими странами Евросоюза, процент иммигрантов не очень значителен (в Швеции – более 15 %, в Германии – около 20 %). Финляндия приспособилась к приему возрастающего числа иммигрантов очень быстро.

Финское общество вполне можно назвать «мультикультурным», особенно в Хельсинки – здесь иностранная речь слышится со всех сторон. – В российских СМИ время от времени встречаются сюжеты, рассказывающие о сложностях, с которыми сталкиваются русскоязычные родители в Финляндии.

Например, вопрос, с кем останется ребенок после развода, как правило, решается не в пользу русскоязычного родителя.

Еще одна «страшилка» – скоропалительная передача детей в приемные семьи в результате сообщений о ненадлежащем обращении. Насколько эти истории соответствуют реальному положению дел? – По нашему мнению, эти примеры не отражают общую картину. Основной проблемой иммигрантов является незнание финляндских законов по защите прав детей.

Основной проблемой иммигрантов является незнание финляндских законов по защите прав детей.

Второй проблемой является неумение родителей себя вести – как со службой по защите детей, так и с бывшими супругами.

В Финляндии оба родителя имеют право участвовать в воспитании детей даже после развода. Каждая ситуация должна рассматриваться индивидуально.

– Насколько русскоязычные, проживающие в Финляндии, влияют на отношение финнов к России в целом? – Больше всего на это отношение влияет сама политика России, которая отражается и на русскоязычных иммигрантах Финляндии.

Естественно, проживающие в Финляндии русскоязычные люди тоже влияют на создание образа типичного русского человека и России в целом. По моему мнению, русских хвалят на рабочих местах, и их трудоспособность оценивается положительно.

Чем больше русских людей узнают, тем лучше к ним начинают относиться.

Я считаю, что проживающие в Финляндии русскоязычные улучшают отношение финнов к России и к русским. – А насколько велик интерес в Финляндии к русской культуре и языку? – Очень велик. Российские артисты приезжают на гастроли в Финляндию, по радио часто транслируют русскую классическую и современную музыку, а по телевизору показывают российские фильмы.

Растет и интерес к русскому языку.

Его изучает и президент Финляндии Саули Нийнисте. Во время моей встречи с президентом, когда мы обсуждали ход выполнения государственной программы интеграции, в начале разговора Саули Нийнисте произнес несколько фраз на хорошем русском.

Россия является для Финляндии важным торговым партнером.

Деловые отношения также способствуют популяризации изучения русского языка. Нельзя забывать, что Россия – очень важная страна для процветания туризма Финляндии, так как почти половину туристических доходов приносят россияне – около 1,6 млрд евро в год.

Это повышает интерес к изучению русского языка как иностранного.

Поэтому изучение русского языка все более популярно среди взрослых, а возможности для изучения постоянно улучшаются.

Что особенно важно, согласно Конституции Финляндии, у иммигрантов есть право поддерживать и развивать свой родной язык и культуру.

Поэтому русскоязычные дети имеют возможность изучать русский как родной во многих школах, если в группе наберется достаточное число желающих. ( Пока оценок нет ) Понравилась статья? Поделиться с друзьями: Финляндия расположена на берегах Балтийского моря, признаётся самой стабильной и лучшей страной мира.

Озерный Поездка в новый город начинается с осмотра памятных мест. Придя из прошлого, они рассказывают В этой статье описывается художественный музей в Миккели, описываются главные достопримечательности, история возникновения, местоположение У многих россиян познания о финском кино и актерах сводится к герою Вилле Хаапасало, 5 сентября 2014 года на Финских экранах всех кинотеатров страны вышла в прокат картина Успенский собор в Хельсинки — одно из самых прославленных православных сооружений в Финляндии, где Поиск: © 2021 Терве — Путешествие по Финляндии Перепечатка и копирование материала запрещено.

Контент защещен Федеральным законом «Об авторском праве и смежных правах», который регламентируется главой 70 Гражданского кодекса РФ. Ответственность за нарушение авторских прав по ГК РФ регулируется статьей 1301.

Информация предоставляется с целью ознакомления. Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая использовать сайт, Вы даете свое согласие на работу с этими файлами.

OK

Минусы

— Другая ментальность.

Это все равно дает о себе знать.

У меня очень много хороших знакомых, но близких друзей среди финнов я за 10 лет так и не завел. Они более приземленные — не пофилософствуешь.

Ну и если не понимаешь местный фольклор — тоже сложно. Здесь все этим пронизано. — Отношение к русским туристам. Оно до сих пор скептическое. Где-то с вами будут милы, другие могут рявкнуть что-нибудь с каменным лицом — вот и весь сервис.

— Всё среднее. Если вы амбициозны, то в Финляндии будет трудно. Здесь любят, когда вы наравне со всеми.

Если хотите развиваться, то в свободное от работы или учебы время.

Особенно никто вас за такие устремления не похвалит.

Эта страна не рассчитана на людей с грандиозными планами. Просто не те масштабы. — С девушками сложно. Найти жену среди финского населения — та еще проблема.

Финки феминистичны, а для русского мужчины это непросто.

Не привыкли русские мужики, чтобы ими командовали. Познакомиться и начать встречаться можно, а вот создать семью почти нереально.

Примеров семей, где муж русский, а жена — финка, среди моего окружения очень мало.

— Социальные гарантии. Для эмигранта это почти зло. Потому что расхолаживает. Люди расслабляются от того, что им просто дают деньги за то, что они есть. Многие думают: «Раз мы к вам приехали – вы нам должны».

Я бы таких обратно депортировал. Но это мое личное мнение. А еще большое количество писаных и неписанных правил.

Это и плюс — знаешь чего ожидать и, минус — пока все выяснишь, уже поздно будет. В общем, в Финляндии не все так радужно, как кажется.

Сегодня финны пытаются выйти из кризиса и показать, что у них все классно. Для меня Финляндия — просто другая страна.

В чем-то лучше, в чем-то хуже. Здесь все держится на скандинавской практичности и трудолюбии. Эмигранты же приезжают на все готовое.

Остается только пользоваться и критиковать (смеется).

Публикации в СМИ

В финских СМИ, согласно исследованиям Сайменского университета прикладных наук, огромное значение придается России и россиянам.

Публикаций, связанных с РФ, даже больше, чем посвященных Швеции и Эстонии.

При этом более 80% таких публикаций носят скорее нейтральный характер. Негативные оттенки встречаются редко и лишь в материалах, связанных с политикой российских властей.

Все, что касается российской культуры, традиций и деловой сферы, в финской прессе оценивается без отрицательных коннотаций, чаще всего с уважением и симпатией.

Последние новости по теме статьи

Важно знать!
  • В связи с частыми изменениями в законодательстве информация порой устаревает быстрее, чем мы успеваем ее обновлять на сайте.
  • Все случаи очень индивидуальны и зависят от множества факторов.
  • Знание базовых основ желательно, но не гарантирует решение именно вашей проблемы.

Поэтому, для вас работают бесплатные эксперты-консультанты!

Расскажите о вашей проблеме, и мы поможем ее решить! Задайте вопрос прямо сейчас!

  • Анонимно
  • Профессионально

Задайте вопрос нашему юристу!

Расскажите о вашей проблеме и мы поможем ее решить!

+